
I just did some more translations from screenshots taken during early access at various locations. While I try my best to be accurate, copying exactly what I see, I may make mistakes. Such as this first screenshot, I don't know if they are using one of the 'M's backwards or just using it as a design instead of letters; I went ahead and put them as 'M'. Also, the misspelling of 'voyages' is on their end, not mine.
~
![]() |
| That big letter eating Coruscant is the 'M' for market |
~
~
![]() |
| This one I need to bug next time I'm on, they spelled 'personnel' wrong. |
~
![]() |
| Galactic Basic is new to me, and this is mixing upper-case and lower-case, making things more confusing. I did the best I could. |
~
![]() |
| This one is the same text as another one I posted a while back but it's a different computer station. I don't know if the spelling of 'seizmic' is intentional or not. |






0 comments:
Post a Comment